Wali̱t (a̱lyem)
Li
Wa̱la̱t
Tafa | Brythonic, Western Brittonic |
---|---|
A̱lyoot a̱lyem a̱byin | Cymraeg |
A̱byin | Muna̱pyia̱ A̱byintyok, Argentina |
Yet byin-a̱byin | Wali̱t |
Linguistic typology | verb–subject–object, nominative–accusative language, fusional language |
Lyuut | lyuut Lati̱n |
Language regulatory body | Welsh Language Board, Welsh Language Commissioner |
UNESCO language status | 2 vulnerable |
Ethnologue language status | 2 Provincial |
Described at URL | http://www.sorosoro.org/le-gallois/ |
Nkhang | history of the Welsh language |
Sa a̱meang | Category:Welsh pronunciation |
Wikimedia language code | cy |
Wali̱t (Cymraeg [kəmˈraːiɡ] (fa̱k) ku y Gymraeg [ə ɡəmˈraːiɡ]) yet a̱lyem Keli̱tik kya ka̱ shyia̱ di̱ a̱bansot Bi̱ri̱ttonik ka ka̱ yet a̱lyem A̱wali̱t ba a̱ni. Á̱ lyiat Wali̱t ji ma̱ a̱byin-byin ka Wali̱t, á̱ghyang si̱ lyiat ma̱ a̱byin Nggi̱lan, ma̱ng Y Wladfa (koloni Wali̱t jhyang mi̱ Provin Cubut, Ajentina[1] Á̱ghyang á̱niet mi̱ Ka̱na̱da ma̱ng Muná̱pyia̱ Sí̱tet ba̱ nwai shi a̱ni lyiat bu lyiat nji ba̱ yet á̱ka̱mbwuon A̱wali̱t a̱ni, a̱mali (ma̱nang mi̱ Nova Scotia a̱ni). Gbangbang, á̱ ku lyen nji di̱n Shong nang a̱lyem "Bi̱ri̱ti̱n",[2] "Ka̱mbi̱riya",[3] "Ka̱mbi̱rik"[4] ma̱ng a̱lyem "Ka̱mi̱ri".[5]
Ya̱fang
[jhyuk | jhyuk a̱tyin ka]- ↑ Edwards, Huw. "Why do they speak Welsh in South America?". BBC iWonder. Archived from the original on 9 Zwat A̱natat 2019. Retrieved 16 Zwat A̱kubunyiung 2017.
- ↑ E.g. in the Act of Uniformity 1662 (13–14 Chas. II, c. 55) §27: "That the Book [of Common Prayer] hereunto annexed be truly and exactly translated into the British or Welsh tongue."
- ↑ Nolan, Edward Henry (1859). Great Britain As It Is. London: John Lane & Co. p. 47. Retrieved 10 Zwat A̱kubunyiung 2018.
- ↑ Jackson, John (1752). Chronological Antiquities. Vol. III. London: J Noon. p. 143.
- ↑ Walter Thomas, Mrs D; Hughes, Edward (1879), The Cymric Language, Cardiff: D Duncan & Sons
A̱ka̱fwuop nta
[jhyuk | jhyuk a̱tyin ka]Nwuan a li Wali̱t mi̱ Swánga̱lyiatwuki, a̱gban swáng a̱lyiat ma̱sa̱t wu.